wing above wing, flame above flame.

2012年6月13日 星期三

中進二 200017126 彭賢任


《茶》





靜忘─評論陳克華《茶》一詩


  這首詩是陳克華的極短篇之一,也是我在做報告時無意中發現的,然而我很喜歡,因為比起像雞腸子一樣的長篇詩,我偏愛短篇詩,一部分固然是我看詩比較懶,不喜歡看太長的詩,但更多是我對詩的故有習性。我個人覺得詩就該短,如果想寫很長的文章,那不如去寫散文甚或小說,而且有時我覺得短詩才更能發揮出詩所本有的那種「無限境界」。
 
  正如陳克華的這首詩,和他的題目完全契合,很簡單的一點對茶的引申,卻讓人有種隨著茶一起沉澱的寧靜、平安,這就是我想說的「境界」,不在於奇文僻字的運用、不在於明喻暗示的手法,單純的能讓人瞬間進入深層內心,才是詩的特性,尤其詩一開頭就說茶冷了,然後到後面的越底下越濃的敘述中,很容易給人感覺到安靜下來的意象;然而這首詩還符合另一項特色,就是「無限」!
 
  不可否認,其實很多詩都具有無限的特性,但我深覺短篇詩的無限特性更持久,因為有些事情不能說太明白,不管是對觀看者或創作者而言,都要讓作品留些想像的空間,而詩就有這樣的特質,那份欲拒還迎的感覺,反而更使人陷溺在詩中無法自拔,因為作品若書寫過多相同或類似的事,反而會遞減掉觀看者的想像,無疑是束縛了每一個人的目光,那就失去了詩該有的「無限」特質,但陳克華的這篇詩反而把我上述的兩種特性都應用出來,而且恰到好處,多讀幾次,就真的讓人彷彿有種一邊輕輕啜飲著冷茶,一邊緬懷著種種被我們所遺忘的過去。

 



  
 《茶》 陳克華

茶,冷了
冷了一下午
便是黃昏的顏色

啜飲更覺
是夜了,夏夜
冰涼苦澀
而且越底下
越濃

2012年6月12日 星期二

中進二 299010206 卓妮臻

 

(YAHOO搜尋)


愛有很多種,不管是那一種都有其相同之處,那就是無止盡、無理由的付出。即便住屋旁的鄰居、工作的友伴、擦身而過的街頭人影、公車上常出現的面孔,或是每一個人你都比一般人注意,常多放進一點心在周圍的人,你若懂得關懷與欣賞,那麼幸福的感覺隨時隨地都會發生。余光中的這首詩,所闡述的就是愛的無遠弗屆。前段是主題所在,藉由風鈴的的高懸與因風響起的聲音傳達心中的情感。而此情不渝,除非塔傾鈴落,否則不會終止懷思。後段則是再度迴應前段的情意書寫,亦即所謂的「呼應」之行文結構,而感情之敘述在短短四句中,卻更教人蕩氣迴腸了。



 (余光中)


我的心是七層塔檐上懸掛的風鈴
叮嚀叮嚀嚀
此起彼落 敲叩著一個人的名字
────你的塔上也感到微震嗎?
這是寂靜的脈搏 日夜不停
你聽見了嗎 叮嚀叮嚀嚀?
這惱人的音調禁不勝禁
除非叫所有的風都改道
鈴都摘掉 塔都推倒

只因我的心是高高低低的風鈴
叮嚀叮嚀嚀
此起彼落
敲叩著一個人的名字

2012年6月10日 星期日

中進二 299010222 黃子晏


一棵開花的樹  (席慕蓉)



 (YAHOO搜尋圖片)


這是某日我在網路上閒逛時發現的,我還記得第一次發現這首詩時的驚訝,是那麼的純淨、頓悟、明瞭。突然間有一種簡單卻潔淨的感情油然而生,或許是因為作者把詩禪意化的關係吧!弗或禪都是一種淡然的意境,或許是一種宗教,或許是一種態度,作者卻把這種深刻、無法割捨的感情,用禪意去詮釋它,那種崇敬、淡漠又深陷的感情合而為一,令人覺得好似自己就是那深情的主角一般,無法抽離的感情卻又輕若微風般的訴出一切。

這首詩讓我想起感情好似就是如此,我對你,但你卻不是對我。那種惆悵、心痛以及默默無語地等待、付出,這不正是初嘗青澀的愛情嗎?單戀與暗戀的那種酸澀又甜蜜,害羞又興奮的感情啊~

我想每的人的初戀都是最特別,最美麗的,無法取代的青春與單純,在哪個年紀,情竇初開,或許遺留了些甚麼,也或許結果了些什麼,但最後這些都是塵封的回憶,美好又浪漫,我們都是這樣深深的收藏在心底最豐富的那一邊,然後為它塗上滿滿的防腐劑,珍貴的收進琉璃的玻璃瓶裡,成為一輩子青澀歲月中不可抹去痕跡,深刻又朦朧。

一棵開花的樹  (席慕蓉)

如何讓你遇見我
在我最美麗的時刻
為這我已在佛前求了五百年
求佛讓我們結一段塵緣
佛於是把我化做一棵樹
長在你必經的路旁
陽光下慎重地開滿了花
朵朵都是我前世的盼望
當你走近
請你細聽
那顫抖的葉是我等待的熱情
而當你終於無視地走過
在你身後落了一地的
朋友啊
那不是花瓣那是我凋零的心



中進四 297011412 黃郁琪


Joy and Sorrow 喜悅與悲傷


 
                                        圖片來源http://addictivebehaviors.wordpress.com


         喜悅與悲傷就像生命的附屬品一般,人是有感情有情緒的動物,喜悅和悲傷就像生命的佐料,為生命添加許多不同的味道。這首詩的詩意很明白,但是卻很容易讓人產生共鳴,這也是我選評這首詩的原因,讀完它覺得雖然淺白但很有道理,的確,喜悅與悲傷就是這個樣子,看似兩種完全相反的感覺、情緒,但它們就是這樣一體兩面。喜悅的事,因為曾經喜悅讓我們喜悅,當它改變了、失去了,頓時使我們感到悲傷;悲傷的事,因為曾經讓我們悲傷,當它改變了、解決了,頓時能使我們感到喜悅。例如愛情,當愛情來的時候,我們從沒有愛情走進有愛情的世界,在熱戀的時候,從中感覺到前所未有的喜悅,那時候,愛情帶給我們喜悅。但是當契合的愛情產生分裂的時候,我們感覺到懊惱、挫敗、憤怒,那時候愛情帶給我們悲傷。如果當初愛情來的時候,沒有讓我們感覺到如此強烈的喜悅,那麼當愛情走的時候,也就不會帶給我們如此碩大的悲傷了吧!而這個意象以及關連也就事作者想要表達的喜悅與悲傷的共存與關係。有一個很重要的動作,那就是要回頭去看看自己的內心。

         在喜悅與悲傷的中間,惟有自己的內心能夠讓這個秤錘維持平衡,而不致因為喜悅或者悲傷使我們的生活大亂而無法承受,太過執著在秤錘的哪一邊,只會使自己失衡。有時候也許是「塞翁失馬焉知非福」,有時候也許是「山窮水盡疑無路,柳暗花明又一村」。總之,喜悅與悲傷雖然無時無刻的存在,但它畢竟就是生命的佐料,我們真正要去面對的,要去嚥下的仍然是佐料底下的那碗主食才是。


Joy and Sorrow --- Kahlil Gibran (1883-1931)

The deeper that sorrow carves into your being, the more joy you can contain.

Is not the cup that holds your wine the very cup that was burned in the potter’s oven?

And is not the lute that soothes your spirit, the very wood that was hollowed with knives?

When you are joyous, look deep into your heart and you shall find it is only that which has given you sorrow that is giving you joy.

When you are sorrowful look again in your heart, and you shall see that in truth you are weeping for that which has been your delight.

Some of you say, ”Joy is greater than sorrow, ”and others say, ”Nay, sorrow is the greater. ”

But I say unto you, they are inseparable

. . .

Verily you are suspended like scales between your sorrow and your joy.

Only when you are empty are you at standstill and balanced.



「喜悅與悲傷」---黎巴嫩裔美國詩人紀伯侖

你生命的悲傷刻畫得愈深,所能容納的喜悅就愈多。

盛著你的酒的那支杯子,不正是陶匠爐中所燒烤過的那支嗎?

撫慰你的心靈的那把琴,不正是被刀刨空了的木頭嗎?

當你充滿喜悅時,觀照你的心靈深處,你會發現,讓你悲傷的事,正是那讓你喜悅的事。

又當你悲傷時,再看看自己的內心,你會明白,你所哭泣的事,正是那曾經令你快樂的事。

有人說:「喜悅比悲傷崇高。」有人說:「不,悲傷比較崇高。」

而我說,它們是形影不離的。

……

你就像秤錘懸在喜悅與悲傷之間。

惟有你空無一念時,才能靜止平衡。


中進二 299010644 賴俊賢

圖片 google

每當讀到這首詩,總是有許多的感觸。高中學到這首詩的時候,只是單純的唸,單純的學習,內心並沒有什麼特別的感覺。直到後來再接觸,才真正了解這首詩所想表達的境界。

這是一首關於眷戀與不捨的詩,一首出自於徐志摩對於劍橋大學迷戀的詩,一首名為《再別康橋》的詩。

這首詩中,寫入了徐志摩對於劍橋大學的那份回憶,詩中他寫下了這一句:「在康橋的柔波下,我甘心做一條水草。」

這是令我非常動容的一段,因為縱使化身為一個毫無價值的水草,也想要留在自己最眷戀、最喜愛的地方。這樣已然是超脫了物質的約束,忠貞於自身感覺的心境。每個人走在這個世界上,都會有讓自己迷戀依戀的事物存在,但是我們總是將這些自己喜愛的、喜歡的放在自己身邊,霸占著。有多少人可以像徐志摩這樣?他不想離開康橋,卻也沒想過霸占康橋,他願意自己只是康橋身邊的一小部分,伴隨著大家一起享受康橋的美麗。

 然而詩中最令我喜歡的卻是這一段:「悄悄的我走了,正如我悄悄的來,我揮一揮衣袖,不帶走一片雲彩。」

這段給我感覺是,即使徐志摩如此熱愛康橋,但他知道對康橋而言,他終究是個過客,他總有一天會離開這裡,而他離開後,新的人也會再踏入這裡。所以悄悄的來,也只能悄悄的離開,所有的對於康橋的回憶還有眷戀,最後只能放在心裡回味品嘗。





徐志摩  《再別康橋》

再別康橋

輕輕的我走了,

正如我輕輕的來;

我輕輕的招手,

作別西天的雲彩。



那河畔的金柳 是夕陽中的新娘;

波光裡的艷影,

在我的心頭蕩漾。

軟泥上的青荇 油油的在水底招搖:

在康河的柔波裡 我甘心做一條水草!

那榆蔭下的一潭 不是清泉,

是天上虹 揉碎在浮藻間,

沉澱著彩虹似的夢。



尋夢?

撐一支長篙 向青草更青處漫溯,

滿載一船星輝,

在星輝斑爛裡放歌。

但我不能放歌,

悄悄是別離的笙簫;

夏蟲也為我沉默,

沉默是今晚的康橋!



悄悄的我走了,

正如我悄悄的來;

我揮一揮衣袖,

不帶走一片雲彩。

中進三 299017045 蘇宇宣



這首歌詞我在我爸爸的車上所聽到的,一開始覺得聲音很台,歌詞很俗,但多聽幾次之後,卻從中聽見伍佰老師的情感,豪情而不做作,放蕩而又不羈,將男子漢的內心都以這首歌來詮釋,讓我非常感動,也因為這首歌才知道台灣有一位這樣的創作人,而開始聽伍佰的其他歌曲,不論是抒情歌或是類似舞曲的歌,都有他自己的風格,也使我成為了他的粉絲,在此推薦這位真性情的音樂人。


伍佰這首感人肺腑的歌曲是收錄在1994年的浪人情歌專輯中,這首歌簡單的詞語,卻蘊含了一個真男人的故事,一個真正的男人,要猶如鋼鐵一般強韌,就算流眼淚,也要自己轉身擦拭掉,雖然十分疲累,但卻不會讓人看出來,勇敢的迎向明日的太陽,迎接新的一天,將過去的悲傷往事都遺忘,如同能夠抵擋狂風暴雨的山巒般堅強,等到事情過去了,只要勇敢的抬起頭遙望向遠方,未來依舊是美好的,一個鋼鐵般的男子,就要戰勝自己戰勝過去,這歌詞雖然簡單,但是卻充分的表現出一個男人的辛酸和血淚,讓我非常感動。





鋼鐵男子 歌詞

作詞:伍佰 作曲:伍佰

擦去轉身離去之後 不爭氣的淚
燦爛笑容滲雜著汗水
我真的累 妳看不出我的傷悲
景色還是一樣的美
忘記昨日一切 其實還沒有準備
新的明天如何去面對
我需要安慰 讓悲傷的人不流淚
迎向太陽頭也不回
告訴我
像個鋼鐵般的男子
我會藏起我所有的心事
像座堅強的山 能抵擋風和雨

濃霧若散去 抬起頭遙望著天際
明天又是一片翠綠
像個鋼鐵般的男子
我會藏起我所有的心事
將我熱情的心 隨季節而冷卻
沒有盡頭 前方的路途還遙遠
就算感動也無所謂
一切都將成回憶 無法抹滅的過去
會隨著時間 慢慢地模糊的痕跡
就讓它去 或許有一天會想起
生命之中曾經戰勝自己

中進二 299010800 吳思盈


二十世紀永不敗老的偶像簡評Barbie Doll by Marge Piercy



圖片來自:YAHOO

就主題方面論,「芭比娃娃」對於女性自我形塑是有影響的,整體文章與芭把娃娃作對比,作者試圖將芭比娃娃對孩童的影響顯現出來,內容上隱涵女性主義。

  由第一段用娃娃、小鍋子、鍋鏟、口紅,這些東西是限制女性的形象。而結尾的「鼻子好大、腿也好粗」,相對於芭比娃娃的小鼻和細腿比較,第一段第二句話「家人給她一個會尿尿的娃娃」這種說法對女性來說是一種刻版印像。為甚麼男生玩娃娃就是「娘娘腔」,女生玩機器人就是「男人婆」?事實上一出生的喜好是沒有局限於此,而是家長感觀上已經認同女孩玩娃娃、男孩玩機器人。整體第一段說,給予女孩娃娃的家人,是對女孩有期盼,希望女孩可以跟娃娃一樣淑女,或着是漂亮的想法在裡頭。

  第二段說明女孩的內在和生理上都是健康的,她擁有自己的天賦,然而外貌卻掩蓋這一切。在「芭比娃娃」相關產品闡述著一個人外表的商品化已成為成功的基礎,只要是長得醜、邋塌,或是沒有男友的女性,就注定永遠與成功絕緣。

  第三段說明女孩開始改變內在,但是天賦仍被埋沒,她並切斷自己最醜陋的大鼻和粗腿。不是因為玩娃娃的時候模仿她們的母親都是具有建設性的。認為婦女的角色有限的母親,也會灌輸女性受限制的訊息:例如行為、體形等。有的時候這些媽媽會為自己的負面訊息而責怪芭比。

  第四段說明女孩外貌得到認同時,同時也是失去生命。有的人受到「芭比娃娃」的影響,把臉及身體整形的和芭比娃娃一樣,或着用減肥的方式達到跟芭比娃娃的身材。對芭比娃娃的粉絲來說,她是一個永不敗老的偶像。



This girlchild was born as usual
and presented dolls that did pee-pee
and miniature GE stoves and irons
and wee lipsticks the color of cheery candy.
Then in the magic of puberty, a classmate said:
You have a great big noes and fat legs.

She was healthy, tested intelligent,
possessed strong arms and back,
abundant sexual drive and manual dexterity.
She went to and fro apologizing.
Everyone saw a fat nose on thick legs.

She was advised to play coy,
exhorted to come on hearty,
exercise, diet, smile and wheedle.
Her good nature wore out
like a fan belt.
So she cut off her nose and her legs
and offered them up.

In the casket displayed on satin she lay
with the undertaker's cosmetics painted on,
a turned-up putty nose,
dressed in a pink and white nightie.
Doesn't she look pretty? everyone said.
Consummation at last.
To every woman a happy ending.

這個小女孩就這麼出生了,和其他人沒甚麼不一樣
家人給她一個會尿尿的娃娃
和一些小鍋子及鍋鏟之類的東西
另外還有一條櫻桃紅色的小口紅
當她長大到青春期時,一位同學這麼說到:
妳的鼻子好大、腿也好粗!

她相當健康,經過測驗也證實她相當聰明
她擁有強壯的背膀
她相當活潑、手腳也相當靈活俐落
她到處道歉
大家都看到她的大鼻子和粗腿

有人建議她要裝害羞
要待人熱情、誠懇
要運動、節食,要微笑、甜言蜜語
她的好天賦就這樣被埋沒了
就像一條風扇皮帶
所以她切斷了自己的鼻子跟雙腿

穿着緞子衣服的她躺在棺材裡
在禮儀師的幫忙下塗上了妝
並安上一個上了擦光粉的假鼻子
穿著一件粉紅、白色相間的女睡袍
「她看起來漂亮,不是嗎?」大家都這麼說道
最後終於達到她所想要的
對每個女人而言,這就是完美的結局。

中進二 299010131 邱汶娟


-評介席慕蓉《盼望》一詩




  六十年現代主義晦澀的詩風儼然相對,讀者不僅不排斥,反而親近,到了七十年代席慕蓉的《七里香》一書出版,而由明朗見稱的寫實主義新詩取而代之。很多詩人都會以愛情詩為主,因爲能觸動每個人的內心深處,總是會給讀詩的人有認同感、也總是給讀者在詩裡找尋自己的影子,是一種慰藉也是一種抒發。由於席慕蓉的愛情詩所賦予的男女關係,在初相遇、相戀、相愛、回首,這每段過程的情感都能給人強烈的感受,尤其是表現女性對於自己的愛情率真的追求、真摯的流露,獨有的纖細風格和甜蜜中帶有哀愁。由於席慕蓉絕大部分採第一人稱的觀點,所以自傳性的色彩很濃,而且這第一人稱的「我」多半是女性角色的我,也就是因為她所傳達的是人生中最平凡的男女之愛,使得席慕蓉的愛情詩扣人心弦。雖然席慕蓉的詩多半是寫自己的心情抒發,因此題材有所受限、狹窄,沒有特別的人生見解。 
 

  這首《盼望》想表達的是一種,如果人生當中的痛苦是來自於相愛的人無法長相廝守一生,那再長久的一生不也就只是短短的一瞬,你我又何必去執著呢?只是,愛是那麼容易瞭解的嗎?很多時刻還有很多事情發生都是在那麼一瞬間,不論是感動的瞬間抑或是回首的那瞬間。詩裡所提到的「梔子花」的花語是「優雅」、「幸福」和「喜稅」等正面的用語,而梔子花甜美的芳香是年輕情侶們的最愛。




席慕蓉《盼望》

其實 我盼望的
也不過就只是那一瞬
我從沒要求過 你給我
你的一生

如果能在開滿了梔子花的山坡上
與你相遇  如果能
深深地愛過一次再別離
那麼  再長久的一生
不也就只是 就只是
回首時
那短短的一瞬

中進四 297010059 李暄華

亂紅:簡評洛夫《曇花》

圖:作者自行拍攝



  從字面看這首詩類似於一則簡短的記事日誌。短短六行,在呼吸之間即成。

  《曇花》裡有兩組對應的意象:曇花與飛機;陽臺與深山。曇花開花的時候,清香四溢,且猶如大片飛雪,光彩奪目,甚為壯觀。但其盛開的時間卻只有短短的三、四個小時,於是便以「曇花一現」來形容事物雖然美好卻稍縱即逝。詩中,曇花在陽台上開放的下午,發生一起飛機失事的世故,無論是何者,要面對的都是生命消逝的悲劇,曇花一現是造化的力量,屬必然;飛機失事是無法預知的,是一種偶然。我們對偶然的悲劇充滿悲憫,卻對必然的遭遇無能為力,亦或習以為常,這對曇花來說,又何嘗不是一種更大的悲劇?

  再看詩中另一組意象:陽台與深山,是紅塵中與紅塵外的相對。來到紅塵中又想走避於紅塵外,想著下次駐留的時間更短一點,這是曇花哀傷後的逃遁,也是曇花如參禪者一般有所頓悟。曇花以經歷塵世生活的紛擾糾結來達到保持內心平衡的境界,花開花謝隱喻參禪者的深山悟道,有很濃的古意在。

  然而,只能短卻不能不開花,因為曇花命定要開花,逃避的途徑只有開花的時間長短。只能短卻不能不來塵世,或許面對紅塵萬丈,才能更好地悟。似乎其中的「煩惱」還是無法解決,隱隱然依舊有哀戚的味道在,但畢竟還可以自己選擇瞬間隱去,確乎有孤絕之美。

  《曇花》一詩短短六行詩句,一個詩人對生與死、自然與人生的深層感悟從「苦」、「短」等詞中呼之欲出,言簡而意深,既含蓄凝鍊地表現其克制的哀傷,又使讀者產生了深邃的玄想。


《曇花》

反正很短
又何苦來這麼一趟


曇花自語,在陽台上,在飛機失事的下午


很快它又回到深山去了
繼續思考
如何 再短一點

中進四 297011339 蔡羽涵


                                               My heart leaps up 我心雀躍
 
大意:
敘述一個人見到大自然的美景-彩虹而心跳不已。這種感覺小時如此,長大亦如此,而且許下心
願,希望以後還是如此,永保這種宗教般的虔誠情懷。

My heart leaps up when I behold我心雀躍,當看到
A rainbow in the sky:
彩虹在天際
So was it when my life began;
過去如此,當我年幼稚嫩;
So it is now I am a man;
現今如此,我已是成人;
So be it when I shall grow old,
將來如此,當我垂老,
Or let me die!
不然,寧死矣!
The child is father of the man;
小孩是大人的父親
And I could wish my days to be
願以自然的虔敬之情
Bound each to each by natural piety
將來日一一緊密連繫。
-William Wordsworth (1770-1850) -
華茲華斯 (1770-1850)


   
華茲華斯為英國浪漫派詩人,從小在秀麗的英國湖區成長,受大自然蘊育,純淨心靈受大自然觸動,還有法國大革命影響
(1789-1794)、英國工業革命(1760-1840)的影響;其中法國大革命對其影響最為深刻,這也是華茲華斯由一位熱血青年轉變為寄情山水的浪漫主義詩人的直接原因。法國大革命使華茲華斯心中充滿了對殘酷戰爭的厭惡他因複雜的現實社會對人們心靈的腐蝕而感到沮喪,這使他在政治上逐漸趨於保守而隱居山野,從自然中找到心靈的依慰,擁抱質樸文明的感動。

    大自然常常在人失落時給人心靈撫慰,因為亂世中令人失落,在山水之情找回對理想的熱情,舊約聖經創世紀第九章記載,上帝因人類墮落敗壞,以洪水滅絕人類後(獨留一人諾亞),上帝與諾亞(代表人類)立下永約,凡有血肉的不再被洪水滅絕,上帝將彩虹放在雲彩中,作為立永約的記號。因此彩虹可說是美麗與信實的象徵,此首詩用彩虹當作註記,希望永保一顆對大自然的熱情與感動。

中進三299017219 蘇淳譽

災後的重生



       圖:曼徹斯特的BBC愛樂管弦樂團(BBC Philharmonic Orchestra)



沙丘這首詩中道盡了日本近期這兩次的重創,地震與海嘯,是天然而不可抗力之災害,這兩次的災難,使得日本經濟倒退了幾步,但是日本的重生之息,有如浴火鳳凰一般,快速的回復了之前的生命力從很多跡象來看,日本的各方面,不管是工業、政治、民生,雖然在一般的時候是分開的,但是到了有重大事件的時候,是團結在一起的,有如上千條牢牢穩固的藤蔓糾結在一塊,是多麼的密不可分,看到快速崛起的經濟,戰後重建的交通,充分的表現出日本人血液裡存活著強烈具有生命力的民族性,是多麼令人值得學習,第一句中,我們不提這個地字,只因我們原本就生存在這裡,文字中透露了相當自我的民族性,然後下面兩段提到近期衝擊到的海嘯與地震,奪去了許多人的生命與財產,但是用堅忍不拔的毅力重建了自己的家園,雖然必須有哀痛,但是也沒有長時間的沉浸在那哀愁之中,反而是用迅速的政策與決策,來防範外洩的核子工廠,用雷厲風行的行動,確保國人的生命,據說,在地震之前,在東京的每個人,有收到一封政府機構發布的地震警報,而且是在三分鐘前,這三分鐘救活了許多人的性命,使得在地震來臨前,讓人的心理已經有所防備,不至於驚慌失措,最後一段中,在歷史之中,日本經過美國原子彈的強烈衝擊,雖然不是天災,但是也是不亞於天災的災難,但是經過了這麼短的時間,日本不僅重建了,還晉身為世界強國之一,這樣效率至上的國家,是我們該去認真學習的。



日本震後--日本---沙丘

我們不提這個震字

只因為它是一種無常現象

我們不提這個海字

只因為它因無常而嘯起


我們不提這個毀字

只因為在二次世界大戰

它早已展現出一個生活素養非常高的國度

中進三 298010488徐澤民



繼續討論厭煩(夏宇)

(擷取自GOOGLE繼續討論厭煩專輯封面)





我挑了一篇夏宇的詩人的詩作"繼續討論厭煩",這裡面把厭煩形容成了各式各樣的事物,像是著迷的建築物、像是老舊的水管、像是破碎的牛皮紙袋,誘惑著是種抽象的畫作,也用了各種情境去形容"厭煩"這種情緒的複雜。的確厭煩照正常人的體會,他是一種負面的情感,但,夏宇在這篇中,似乎把厭煩變得不這麼討厭,就像一種生活習慣一樣,而這種生活習慣不但無法避免,還會不斷變化來打擾著生活的節奏,又說要是沒了厭煩,生命就會像是一間空曠的浴室,裡面裝潢華麗、設備高級、乾淨沒有異味,但卻獨獨少了一個浴缸,看似完美的浴室,少了重點可以泡澡的浴缸這般的奇怪,一樣能夠洗澡,但就覺得奇怪;一樣能夠起床梳洗,但就是覺得奇怪;一樣能夠排泄,但就是覺得奇怪。
夏宇的詩中讓我有這種感覺,厭煩似乎生活中不可或缺的東西,但他又確確實實的會讓人造成反感,而夏宇這詩中又有提到一點,厭煩就好像是在膝蓋上綁了一條手帕,這手帕不會讓你感到行動不便,但就是感覺很不自在,總是會去在意腳上的手帕,這感覺就好像說明了厭煩陰險的存在,我覺得這邊說的很貼近人的感覺,人們的確無法阻止厭煩的存在,卻對它一直抱持著反感,不斷得無限循環卻始終無法放開,硬生生的加強了厭煩的存在感,這樣沒有意義。
最後夏宇有一段話,如果我沒體會錯誤的話,他是說竟然已經知道了厭煩是個無法擺脫,無法避免,無法阻止他存在的東西,那何不就去接受他呢,浴室沒有了浴缸一樣能洗澡、梳洗,腳綁了個手帕依然能正常行動,竟然不會影響何必去在意呢??這段體會讓我想到有這麼一段話可以說明夏宇這邊的結尾:你有煩惱嗎?如果有那能夠解決嗎?如果可以那你為什麼要煩惱呢?那,如果不可以解決,那又何苦去煩惱呢?簡單明瞭的解釋,夏宇的這首詩讓我有這樣的感覺。






所以我們必須繼續討論厭煩
厭煩的東西都是厭煩的
任何厭煩的東西都是厭煩的
事實上只有厭煩的東西才是
厭煩的
它不必被發現,它在。
它有一種遙遠而清澈的感覺
有一點瘋狂
也有懷舊和顫慄的情愫
其實也離道德不遠
你要怎麼形容厭煩的味道呢?
只有最老成持重的侍者會說:
「您要怎麼形容橘子的味道呢
我們只能說
有些味道像橘子。」

讓人著迷的不是它的建築物
而是它的癱瘓。有一種瀧涎香。
琥珀色。也不妨甚至
像是一些呆滯的 水管的樣子。
一些牛皮紙袋的樣子。
機緣、回憶、慾望和巧合
的反向下水道的歷史向度之下的城市

那真是一種氣氛的問題
厭煩
接近的印象派
在狂喜最薄最薄的邊上
只有光可以表達
每一個時刻移動的光
那奢侈寧靜那逸樂那膩
是那種以為再也不可能醒來的午睡
接近恐怖主義

接近水泥和砂和鐵
用叉子刮著盤底
剩下一些指甲和皮屑

而並不曾意料的
以傢俱店的形式出現的
店名就叫做厭煩與狂喜的



中進二 299010370 常瑜珊

Lady Lazarus


:Yahoo圖片



這是一首對死亡經驗的深度探索,是普拉絲所有「死亡書寫」中最鮮明、最露骨的作品。拉撒若是聖經上一個復活的故事。普拉絲將拉撒若改成一名女性來比喻自己,摘取故事中戰勝死亡的寓意,對死亡經驗進行一種把玩、輕薄和挑釁。在這裏,像拉撒若不明所以的疾病纏身,但復活又是那麼輕而易舉,簡直就像場魔術表演。

作者因為父親在她仍是小女孩便過世的殘忍事實,使希薇亞因此事自溺於憂鬱,也多次因自殺事件而往返於醫院之間,更因欲治療身心困擾而接受電擊,成為她終其一生難以自拔的傷痛,為她悲劇性的的人生更增添了不安。婚後的她面對花名在外的丈夫心靈更甚煎熬;在各種壓力下,希薇亞逐漸顯露她宿命理的悲劇本色,不斷發狂、懷疑、詛咒、發楞、破壞、毀損她與丈夫之間的關係。在好友與丈夫通姦的事實曝光後,她獨自帶著小孩在倫敦住下,身無分文且生活困頓的她,重拾筆桿寫作藉以賺取微薄薪資,並就大學記憶寫成瓶中美人一書。 原本以為丈夫將回心轉意與她重拾舊愛,但在得知第三者懷了丈夫的孩子之後,作者在1963年以瓦斯自盡,時年三十歲。

And I a smiling woman. I am only thirty. And like the cat I have nine times to die. This is Number Three. What a trash.To annihilate each decade.像是作者對死亡的嘲諷和玩弄,抑是當作一種復活的欲望結構。


Lady Lazarus
I have done it again.
One year in every ten
I manage it─

A sort of walking miracle, my skin
Bright as a Nazi lampshade,
My right foot

A paperweight,
My featureless, fine
Jew linen.

Peel off the napkin
O my enemy.
Do I terrify?─

The nose, the eye pits, the full set of teeth?
The sour breath
Will vanish in a day.

Soon, soon the flesh
The grave cave ate will be
At home on me

And I a smiling woman.
I am only thirty.
And like the cat I have nine times to die.


我又做了一次。
每十年當中有一年
我要安排此事──
一種活生生的奇蹟,我的皮膚
明亮如納粹的燈罩,
我的右腳
是塊紙鎮
我的臉是平淡無奇,質地不差的
猶太麻布。
餐巾脫落
噢我的仇敵。
我害怕了嗎?──
鼻子,眼窩,整副的牙齒?
陰濕的氣息
再過一天就會消逝。
很快,很快地墳穴吞噬
的肉體將
重回我身
我是個含笑的女人。
我才三十歲。
像貓一樣可死九次。

中進二 299010545 張宏宇

圖(clipart.com)


失眠夜:評論 楊喚 著 《楊喚詩集》


楊喚的這首<失眠夜>,寫出失眠人失眠時的狀態,我免於被封鎖進痛苦的睡眠敘述了失眠時想睡卻睡不得的無奈,於是只好在沒有燈的屋子裡,以內心的想像,想像那紙煙如真實的粉筆,在夜裡的黑板上默默地寫著,寫著人生的問題與答案,美麗的童話和詩句。來消磨那無法入眠令人痛苦且漫長的夜。

凡是失眠的人,都能體會那種無來由的、揮之不去的無奈,真是痛苦。在此我認為楊喚卻是把失眠的這狀態給美化了,首二句的我免於被封鎖進痛苦的睡眠,好似即使失眠了,但是卻可以利用這多出來失眠的靜默時刻,來一場自我內心的人生問答和童話詩句的靈感創作,免於這個時間想睡卻睡不得的痛苦,進而好好利用這時候應該沉睡的理性思考內心感性,作為失眠的解決方法。

讀這首失眠詩,覺得楊喚將失眠看得很輕,好似不是甚麼大問題。失眠,即使心有無奈但卻能有意外的收穫,即便失眠,時間也不會浪費。讀這首詩讓我想到一位作家,鍾怡雯所寫的<垂釣睡眠>,文中作者在持續幾天的失眠中,不知道該如何解決,所有的感官知覺都被放大,最後只好吞下一顆睡眠藥,來尋回那原本屬於自己的睡眠。相較於這首新詩所呈現的感覺,好像楊喚將失眠做為另一個新的時間,而非一個痛苦的時間,能將失眠表現得如此清淡,也顯出楊喚的寫作功力



失眠夜

今夜,又一次
我免於被封鎖進痛苦的睡眠,
在沒有燈的屋子裡,
自己照亮自己。於是
紙煙乃如一枝枝的粉筆,
在夜的黑板上,
我默默地寫著
人生的問題與答案,
美麗的童話和詩句。

楊喚 (1930-1954)

中進二 299010347 周依潔


黑與白 

這首詩出自於陳黎的童詩集─黑白狂想曲,就如同這首詩的名字。

充滿了童話風的童詩意象鮮明活潑,充滿了趣味,將二十組「黑」、「白」相對的事物隨意拼湊,平行並置,雖然有許多句子不合邏輯,卻又似乎別具趣味。這種「無厘頭」似的配對組合,跳脫現實的思維模式,充滿了搞笑的幽默,和超現實的趣味。

整首詩充滿了異想天開的組合,黑與白本身就是相反的,一個黑,一個白,就如同黑夜和明亮的白天,明明是完全不同的,但放在一起時雖然突兀,卻又如此的充滿了協調性,和其他詩人的詩作明顯的不同,拋棄了愛恨情仇、諷刺等觀點來寫作,充滿了幽默、逗趣的風格,就如同陳黎他的人──他討厭教條,討厭陳腔濫調……。看似隨興,卻又如此的充滿協調,有趣又幽默,與一般我們所知道的詩有很大的差一,也不比那些詩難理解,反而像是沒甚麼意義般的隨興書寫。

黑與白,意象分明卻又交融,黑的相反是白,白的相反是黑,如此的不可分離,有黑就有白,兩者看似分開,卻又是如此的合而為一,分也分不開。又如同這世界少不了黑與白,有黑暗的地方,就也會有明亮的白色地帶,這世界如果少了黑與白,就不完整了。也如同人一樣,有黑與白,這是不可能會分開的,或者當分開的時候,它們就沒有任何的意義了,如同雙生子一樣,少了一個就不行,就像情人一樣,有了黑,才會有白,反之亦然。


陳黎 黑白狂想曲

我喜歡黑媽祖露出白牙齒。
我喜歡黑柏油融化成白雪花。
我喜歡黑老鼠追白貓。
我喜歡黑芝麻撒在白米飯。
我喜歡黑雨傘張開出白牡丹。
我喜歡黑聖經翻出白砂糖。
我喜歡黑煙囪冒出白鴿子。
我喜歡黑墨水寫出白話文。
我喜歡黑螞蟻遊行白燈塔。
我喜歡黑手套包住白日夢。
我喜歡黑衣主教大戰白面書生。
我喜歡黑色星期五嚇走白色恐怖。
我喜歡黑澤明愛上白賊七。
我喜歡黑格爾大吃白斬雞。
我喜歡黑旗軍夢遊白令海。
我喜歡黑龍江遇見白馬湖。
我喜歡黑鈣土迸出白血球。
我喜歡黑森林藏住白雪公主。
我喜歡黑猩猩閱讀白蛇傳。
我喜歡黑頭蒼蠅辯論白馬非馬。

中進四 296010084 張翔勝



「我把活著喜歡過了……——日本詩人谷川俊太郎


圖:作者自行拍攝

《世界的約定》
附上原曲點我

  第一次認識谷川的詩,是他為《霍爾的移動城堡》寫的主題曲歌詞《和世界的約定》:在淚珠的深處,閃耀著微微笑顏……

  這首歌是在片尾的時候播出。當時,我覺得這歌詞真正的濃縮點睛了整部電影故事,字裏行間,透露神啟般的對世界和人生的領悟。尤其「世界的約定」這個詞,帶給我一種陌生又熟悉的感覺。之所以陌生,是因為中文裏很少讀到「世界的約定」 這個詞;而熟悉,是因為當這詞被唱出,我即能如故友重逢般地了然於心……所以其實世界的約定就是自己給自己的約定吧。

  詩人讓「一個常常思考的男子」進入了他的語言鏡頭。這個男子,可以是作者或是讀者,當然也可以是「眾人的替身」。詩人描述了「這個男人」一生中,貌似輕易獲得無數的愛,然而,他對愛卻仍然懵然無知。


 有一個常常思考的男子,一隻小鳥,微不足道,然而當牠被愛神丘比特之箭射中,作為「人」的價值,「愛」 已獲得了永恆的見證。即便無旁人發覺,即便屍體靜悄悄枯槁腐爛,作為「生」 的意義,已然無憾,猶如「朝聞道,夕可死矣」。於此,我開始認識和瞭解谷川的詩歌和語言世界。

  讀懂了《世界》,當然就能領悟甚麼叫「世界的約定」。這是一次神奇的閱讀經驗。它暗合一種象徵:詩歌也是一種心靈符號的約定——哪怕是用不同民族、種族的語言寫成。一旦彼此讀懂對方,心靈相通,詩歌的情感,就是一種「國際語言」 ,將維繫、同時完成每一次「心靈的約會」。


   不過我想這都只是夢境,人的價值是什麼愛的價值又是什麼其實,怎麼定義都可以,就看你滿不滿足,就像在路邊靜靜腐爛的屍體,誰又會在乎呢?



一個任女人愛撫
不論年紀多大
仍是懵然無知
谷川對比著擬畫了一個童話寓言般的場景然後描述著
有一具被射中的小鳥屍體
沒被人發現
在枯葉上
靜靜地腐爛
有一具被射中的小鳥屍體
沒被人發現
在枯葉上
靜靜地腐爛





原詩:<和世界的約定>





晶瑩淚光之中微微搖曳的笑容
在萬物初始之時與世界許下的約定
即使此刻孤單
那曾經相伴的往日 
孕育出今天閃耀的光彩
仿佛初次相逢那樣美好
儘管記憶之中已遍尋不獲你的身影 
你已化作陣陣微風輕撫我的面龐
光影斑駁的午後 依然不捨得分手 
與世界的約定絕不會就此結束
即使此刻孤單
明天依然有著無限希望
你讓我初次體會到潛藏於黑夜中的溫柔
儘管記憶之中已遍尋不獲你的身影
小溪的歌聲中湛藍的天空上
花朵的馨香裡
永遠都有著你的存在