wing above wing, flame above flame.

2012年6月8日 星期五

中進三 298010975 尤天心

                                                        簡評-瑙瓦拉.蓬拍汶〈曼谷〉
                                                               圖片來源:YAHOO!


        瑙瓦拉.蓬拍汶是位來自泰國的當代詩人,可能許多人並不認識他,但相信對泰國這個國家並不陌生。這首詩以泰國經濟中心曼谷為背景,以書寫泰國現今貧富懸殊和城鄉差別的嚴重性,根據ICAEW最新區域經濟報告,泰國貧富懸殊情況甚至比中國和印度來的嚴重,詩中以強烈的對比來描寫當今M型社會問題,開頭便點明,在這耀眼奪目的地方存在著兩種極端,富與窮,高樓大廈與鐵皮屋,近年來的發展建設加上政治腐敗,造就被壓榨的血汗勞力和有錢有權大老闆。
        2010泰國紅衫軍想必大家都有印象,危機起因是代表鄉下窮人的紅衫軍和代表中產階級的黃衫軍互不相讓,窮人、富人一邊一國;從詩中便能多多少少看端倪,「閃閃發光的寶石能將,地上的暗濁抽淨嗎?」此句給人一種金玉其外,敗絮其中之感,那亮麗昂貴的鑽石是經由多少人民付出的辛勞,低廉的工資收購卻輾轉以高額賣出,受益的人終究是站在金字塔頂端的少數份子。
        以詩作來反觀台灣,如今我們也正面臨種種問題接踵而來,像是華麗百貨和隔壁的小雜貨店,泰國的問題是許多國家也擁有的煩惱,雖然現在未發生暴動,但在不久的將來難免是一大隱憂,讀完整首,作者最後帶出一股淡淡地哀傷卻又憐惜感概,僅管如此,這裡終究是自己生長的家鄉,母土之城阿!
        我認為這是一首值得令人深思的作品,點出很明確的問題,並且就在我們周遭,是不容忽視的,儘管癥結點很小大家也得處處留心。


〈曼谷〉-瑙瓦拉.蓬拍汶(泰國當代詩人)

混亂而蕪雜,
這永恆的聖城
光彩耀眼,金黃中
夾雜陰鬱與灰暗。

閃閃發光的寶石能將
地上的暗濁抽淨嗎?
美麗的湄南河
流著,太陽西下。

慘綠,沉悶,凋落,
這土地正腐蝕,敗壞著。
摩天大樓與寺廟。
擁擠的交通。

曼谷,
一切事物動盪著,令人困惑。
日日夜夜,無法改變。
母土之城!

沒有留言:

張貼留言