wing above wing, flame above flame.

2012年6月10日 星期日

中進四 297011412 黃郁琪


Joy and Sorrow 喜悅與悲傷


 
                                        圖片來源http://addictivebehaviors.wordpress.com


         喜悅與悲傷就像生命的附屬品一般,人是有感情有情緒的動物,喜悅和悲傷就像生命的佐料,為生命添加許多不同的味道。這首詩的詩意很明白,但是卻很容易讓人產生共鳴,這也是我選評這首詩的原因,讀完它覺得雖然淺白但很有道理,的確,喜悅與悲傷就是這個樣子,看似兩種完全相反的感覺、情緒,但它們就是這樣一體兩面。喜悅的事,因為曾經喜悅讓我們喜悅,當它改變了、失去了,頓時使我們感到悲傷;悲傷的事,因為曾經讓我們悲傷,當它改變了、解決了,頓時能使我們感到喜悅。例如愛情,當愛情來的時候,我們從沒有愛情走進有愛情的世界,在熱戀的時候,從中感覺到前所未有的喜悅,那時候,愛情帶給我們喜悅。但是當契合的愛情產生分裂的時候,我們感覺到懊惱、挫敗、憤怒,那時候愛情帶給我們悲傷。如果當初愛情來的時候,沒有讓我們感覺到如此強烈的喜悅,那麼當愛情走的時候,也就不會帶給我們如此碩大的悲傷了吧!而這個意象以及關連也就事作者想要表達的喜悅與悲傷的共存與關係。有一個很重要的動作,那就是要回頭去看看自己的內心。

         在喜悅與悲傷的中間,惟有自己的內心能夠讓這個秤錘維持平衡,而不致因為喜悅或者悲傷使我們的生活大亂而無法承受,太過執著在秤錘的哪一邊,只會使自己失衡。有時候也許是「塞翁失馬焉知非福」,有時候也許是「山窮水盡疑無路,柳暗花明又一村」。總之,喜悅與悲傷雖然無時無刻的存在,但它畢竟就是生命的佐料,我們真正要去面對的,要去嚥下的仍然是佐料底下的那碗主食才是。


Joy and Sorrow --- Kahlil Gibran (1883-1931)

The deeper that sorrow carves into your being, the more joy you can contain.

Is not the cup that holds your wine the very cup that was burned in the potter’s oven?

And is not the lute that soothes your spirit, the very wood that was hollowed with knives?

When you are joyous, look deep into your heart and you shall find it is only that which has given you sorrow that is giving you joy.

When you are sorrowful look again in your heart, and you shall see that in truth you are weeping for that which has been your delight.

Some of you say, ”Joy is greater than sorrow, ”and others say, ”Nay, sorrow is the greater. ”

But I say unto you, they are inseparable

. . .

Verily you are suspended like scales between your sorrow and your joy.

Only when you are empty are you at standstill and balanced.



「喜悅與悲傷」---黎巴嫩裔美國詩人紀伯侖

你生命的悲傷刻畫得愈深,所能容納的喜悅就愈多。

盛著你的酒的那支杯子,不正是陶匠爐中所燒烤過的那支嗎?

撫慰你的心靈的那把琴,不正是被刀刨空了的木頭嗎?

當你充滿喜悅時,觀照你的心靈深處,你會發現,讓你悲傷的事,正是那讓你喜悅的事。

又當你悲傷時,再看看自己的內心,你會明白,你所哭泣的事,正是那曾經令你快樂的事。

有人說:「喜悅比悲傷崇高。」有人說:「不,悲傷比較崇高。」

而我說,它們是形影不離的。

……

你就像秤錘懸在喜悅與悲傷之間。

惟有你空無一念時,才能靜止平衡。


沒有留言:

張貼留言