今夜我可以寫出

(圖片來源:google)
在無盡的黑夜裡仰望著星空,星星點點的點綴在空中,讓人不由得心生了一種寂寞感。戀愛的感覺人人都嚐過,心碎的感覺也都令所有人哀傷,聶魯達的《今夜我可以寫出》表達了這種寂寞與哀傷。
透過開頭的"我可以寫出"就已經令人感受到一股股的寂寞滋味,夜空中星星緊緊相伴,再此仰望的我卻是孤苦伶仃獨自一人,也可以解釋成星空繁星點點,雖然有其他星星相伴,但中間卻隔著無法逾越的距離,處處都透露著寂寞。
接下來聶魯達寫出的是種回憶,在哀傷的心情下回想著過去的點點滴滴,有著甜蜜但更多的是因為著失去而帶來的傷感,之間出現了第三者而伴侶卻選擇了他人,或許心情帶著憤恨,但是卻豁達的決定了放棄這份感情。
愛情的感覺甜蜜固然是其中的主味,但也伴隨著無數其他的情感,哀傷失望是點綴在其中的調味品,只是愛情中變數太多太多,調味品的味道有時候也會蓋過主味,愛情是份與他人共享餐點,大多時候都是兩人品嘗,只是有時候還是會其他的人插一腳進來,添加了許許多多的調味品,在無法驅逐其他人的情況下,只能默默的離開。
聶魯達的詩中,描寫的感情穿插了許許多多的景象,讓表達的情感更加深刻真實,讓讀者能切身的感受到其中深厚的感情,回想的甜蜜讓人心中一暖,失去的哀傷讓人失落不禁紅了眼框。
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Escribir: por ejemplo: «La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos.»
El viento de la noche gira en el cielo y canta.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.
En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.
Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.
Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.
Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.
la noche está estrellada y ella no está conmigo.
Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.
la misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.
Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.
De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.
Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.
Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.
Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,
y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.
今夜我可以寫出最哀傷的詩篇。
寫,譬如說,“夜被擊碎
而藍色的星在遠處顫抖。”
晚風在天空中迴旋歌唱。
今夜我可以寫出最哀傷的詩篇。
我愛她,而有時候她也愛我。
而許多彷彿此刻的夜裏我擁她入懷。
在永恆的天空下一遍一遍地吻她。
她愛我,而有時候我也愛她。
啊,你怎能不愛她晶瑩碩大的眼睛?
今夜我可以寫出最哀傷的詩篇。
想到不能擁有她,想到已經失去了她。
聽到那遼闊的夜,因她不在而更遼闊。
詩遂如草原上的露珠滴落心靈。
我的愛不能叫她留下有什麼好難過的呢?
夜被擊碎而她離我遠去。
都過去了。在遠處有人歌唱。在遠處。
我的心不甘就此失去她。
我的眼光搜尋著彷彿要走向她。
我的心在找她,而她離我遠去。
相同的夜漂白著相同的樹。
昔日的我們已不復存在。
如今我確已不再愛她,但我曾經多愛她啊。
我的聲音試著藉風探觸她的聽覺。
別人的。她就將是別人的了。一如我過去的吻。
她的聲音。她明亮的身體。她永恆的眼睛。
啊,如今我確已不再愛她。但我曾經多愛她啊。
愛是這麼短,遺忘是這麼長。
因為在許多彷彿此刻的夜裏我擁她入懷,
我的心不甘就此失去她。
即令這是她帶給我的最後的痛苦,
而這些是我為她寫的最後詩篇。
沒有留言:
張貼留言